Dịch thô vl, đọc mà éo thấy có tí cảm xúc gì ở đây. Đọc mà y như cái máy dịch ý, google dịch à? Ít nhất cũng phải dịch tên nhân vật ra chứ? Hoặc không thì cũng phải xưng hô bình thường đi chứ đọc rối vl (từ chối gạch đá, chỉ nêu cảm nhận riêng).
đúm. Chuyện này thì Beak Cheon ko muốn thì cx có thể hiểu nhưng mà cx ko nên làm như thế chứ. Đâu thể tùy tiện bảo n.khác gả giùm mik chứ! Liêm sỉ đâu hết rồi?!
Bình luận