Like PAGE để ủng hộ NetTruyen nhé

Bình luận

Loli là nhất Cấp 5 01:32 07/07/23 Chapter 1
Mẹ thg nào dịch quả tên vậy
V Cấp 5 05:40 26/12/22 Chapter 3
Dịch như b, tên nhật thì giữ mẹ tên nhật phiên âm làm cc j không biết, đọc như truyện mấy thằng Trung khó chịu vcl
Thôi Nào Cấp 1 05:28 10/01/22 Chapter 4
Đọc bản english tập cuối xong, tức quá à cuối cùng vẫn không gán tag romance vào được, hic, toàn chơi đùa với con trim độc giả thôi :((
Thôi Nào Cấp 1 05:09 10/01/22 Chapter 19
Ôi tôi tìm truyện này từ 11h đêm tới tận hơn 5h sáng trên nettruyen cuối cùng cũng ra, đọc hơn 10 truyện horror khác, mừng ghê, simp nữ chính mấy năm trước cuối cùng tìm lại được tên truyện
  • Thượng Dảk Cấp 5 20:49 04/10/22
    J khổ thế lên blog.truyen qua chỗ ae chém gió hỏi phát thể nào cx có ng biết kiếm anime cổ xưa chiếu đc 1 đoạn trên TV ngày xưa còn tìn đc nữa mà 
Nuxanor Cấp 1 23:46 25/12/21
End chap 78, em ma siêu thoát khá là buon :((
Tôm Cấp 1 19:26 29/08/21
Bộ này eng ra hết rồi hay vl. Lần đầu thấy bộ kinh dị mà đủ các thể loại từ ma quỷ, sát nhân,zombie cho đến người ngoài hành tinh
đây:Tasogare otomeX amnesia Ẩn danh 18:18 20/06/20 Chapter 3
Dành cho ai cũng muốn đọc truyện na ná thế này nè
erza scarlet Ẩn danh 19:30 11/06/20
... thôi t bỏ truyện đây
lôz Ẩn danh 15:19 01/02/20 Chapter 4
=))) thật sự mà nói thì tính con hội trưởng đĩ vl?
hello và vĩnh biệt :)) Ẩn danh 21:46 21/01/20 Chapter 19
...
Sự thật không biết nhưng đang được hé lộ Ẩn danh 16:43 02/01/20 Chapter 13
Đọc bản eng đi ae ạ, nhóm dịch cũ bỏ lâu rồi, phage cũng ko có tt gì 1 năm r :)
lololo Ẩn danh 09:47 28/12/19 Chapter 16
kishida đào hoa vê
Lookism Ẩn danh 21:48 25/12/19 Chapter 2
Tui cũng ko ủng hộ để tên kiểu này. Tên gốc hay hơn. Có manga nào xuất bản ở VN để tên dịch đâu? => tất cả tên "Tàu" trong truyện này đúng là tên Nhật. 
Triều Tiên là Chosun, công chúa Lee Hae Won của hoàng gia Triều Tiên bị lưu vong là Lý Hải Nguyên...
Ví dụ: Nhật Bản là Nippon, vua Minh Trị vốn là Meiji, diễn viên Nhật Kasiwabara Takashi là Bá Nguyên Sùng...
Giải thích chút. Hàn, Nhật, Trung Của, Việt đều xài chung Hán văn. Tương ứng với Hán Việt thì có Hán Hàn, Hán Nhật. Rồi từ Hán Hàn, Hán Nhật sẽ dịch ra Hán Việt, cách phát âm của ng Việt. 

Tui đoán nhóm dịch ko rành tiếng Anh nên dịch từ tiếng Trung Quốc qua bằng máy dịch translator rồi xếp chữ biên tập lại, vì ngữ pháp Trung Quốc, Việt Nam tương đồng nhau, bản dịch của máy dịch rất giống tiếng Việt rồi, dễ hiểu. Mà vì là bản dịch tiếng Trung Quốc nên họ dịch từ tên tiếng Nhật qua tiếng Trung, lợi dụng quan hệ Hán Nhật như đã nói ở trên.
zzzzzzzzz Ẩn danh 19:52 19/11/19 Chapter 1
thấy trans tên là éo mún đọc
NMH Ẩn danh 00:03 15/11/19
Bọn trans kiểu cặc j mà Manga thành tên tàu zợ tar?
  • f Ẩn danh 20:58 09/04/20
    tên nhật mà 
    như minh tri của nhat ấy vietj hóa thôi

Bình luận Facebook

NETTRUYEN

Web đọc truyện tranh online